Translate

Friday 20 September 2019

Stavebindende måker


Av Stanley Collymore

Hei! Hvorfor er du spottende, ondskapsfull og snarere
kaster stein på hver og en måke hvis ufarlig og
naturlig tilstedeværelse du skjønner og
ganske gjenkjennelig og uberettiget
vil skade? Så Jeg bruker ordet
naturlig her, ikke bare i det generalisert og normalt
anerkjent form men også på sin nøyaktige og
omfattende måte kjent etymologisk. For
disse måker er ikke bare kystlinje
beboere på passende måte det
meste av et vidtgående
sjøfarende omgivelser, det er de
også eldgamle etablert urfolk
innbyggere av disse identiske og
vannlevende  regioner som
de rutinemessig og
helt åpenbart,
lykkelig
hyppig.

Men steder, hvis de er gal, har de noen gang vært feil til
de vilde og forstyrrende handlingene til moroner
som deg, som utvilsomt vil bli håndhevet
for å se alle disse vakre måkene
effektivt, irreversibelt og permanent borte. Så
tilsynelatende som de dypt inngrodde putene som
du transparente er, bare for en gangs skyld i
din patetiske liv prøver å gjøre noe utpreget
positivt for de anstendige elementene
i menneskeheten og, i ferd med å
gjøre dette, en stor stor tjeneste
i form av en permanent og særegne arv for
nåtid og fremtidig generasjon av men-
nesker bestander av umiskjennelig
etterlater disse suverene stave-
forpliktende og kategorisk
sjarmerende måker alene!

© Stanley V. Collymore
20. september 2019.


Forfatterens merknader:
Du svever over den maritime skyline med jevn nåde og leter med å begeistrer hjertene og gleder hodet til alle de som virkelig setter pris på skjønnhet og har en naturlig og varig tilknytning til naturen. Og det er unapologetisk slik det skal være! Akkurat som naturen alltid hadde ment fra opprinnelsen til din imponerende spesie.

No comments:

Post a Comment