Translate

Tuesday 14 January 2020

Hvis vennskap må rettferdiggjøres, er det ikke det det påstår å være!


Av Stanley Collymore

Mine livslange opplevelser har samtidig begge to lærte
og bekreftet åpenbart min lange tro på at ekte og
varig vennskap har ingenting overhode konkret å
gjøre med hvem du har kjent fra fødsel, de
innflytelsesrike og mektige familiene
som du visstnok kan ha heller
vært eller avgjørende er
fremdeles sosialt knyttet til, eller de latterlige
og villfarne antagelsene vaingloriously
holdt av noen som din etnisk og
nasjonal opprinnelse, din
definert rasestatus eller sosio-
pedagogisk og økonomisk
legitimasjon kan du
tenk passende
skjenke deg;

men dyptgående og uten tvil så i
stedet, ha alt å gjøre med det
innerste egenskaper også
som det uoppløselig
moralsk og medfødt
egenskaper som
hagle deg, den
Person, som
en verdig
menneskelig
å være.

Og mest spesifikt måten du er da i stand
og intenst villig å spontant, naturlig
og snarere relatere disse positivt
gode egenskaper og tydeligvis
lykkes med å håndtere det
iboende velvilje hos andre mennesker,
og hovedsakelig de som tidligere,
som meg, var totale fremmede
for deg.Ingen har noen gang
tapt noe verdifullt, eller er
noen gang sannsynlig
til, ganske enkelt ved grei
sondering etter rasjonelle svar.
Og du Monika er absolutt
et klassisk eksempel
av dette feilfritt
filosofi!

© Stanley V. Collymore
13. januar 2020.


Forfatterens merknader:
De generative frøene til ekte vennskap, når de uhemmet har lov til å spire naturlig og oppmuntrende, vil alltid sikkert jeg kjenner blomstre i en fantastisk og praktfull passende skog med velvilje sosialt, lokalt, nasjonalt og globalt. Og det er min dyptliggende og ærlige tro at mer av denne tilnærmingen ikke bare er nødvendig, men av største press bør oppmuntres ivrig der det er mulig.

Som sådan ble dette diktet inspirert av Monika: en tidligere doktorgradsstudent av meg som i løpet av årene etter hennes vellykkede konfirmasjon virkelig har blitt en veldig mangeårig og nær, pålitelig venn; er nevnt i den, og til hvem dette diktet også er med de aller beste ønsker spesielt dedikert.

No comments:

Post a Comment