Translate

Friday, 20 December 2019

Have a jolly and customary British Yuletide!


By Stanley Collymore

From bitter arguments and sullen disagreements, to
very serious impairment of what were already
fractured relations with people with whom
they’re supposedly blood-related to but
in actuality can’t really stand or even casually abide
each other’s company, and in normal  situations
wouldn’t been seen dead with them. But now
feel obligated to do so because it’s usually
expected of them to play this insincere
game that all of them are glumly and
gingerly indulging in because it is
Christmastide and, furthermore,
the recognized, British thing!

“You great lummox!” shouted an incensed wife
to her severely inebriated husband ostensibly
helping her prepare the Christmas dinner
in their kitchen. “What the bloody hell
is it that you think you’re doing?” she furiously
questioned. Hurriedly and sternly adding on
more perceptive reflection. “I particularly
requested you were to pluck the turkey,
Bertie. And not participate in what it
is that you’re distinctly now doing!”

Ending her respective tirade thus: “Well stuff
the turkey if you must! For I can honestly
tell you that whatever slender chance
you probably imagined you might
also have had between the two
of us in that apparent regard
is absolutely with me, null
and void this Christmas!”

© Stanley V. Collymore
20 December 2019.


Author’s Comments:
The height of cynicism on my part as regards British Christmases? Not really! For I’ve seen enough of them to know and state precisely what I mean! But I don’t think any of that will or should ever cause me to spoil your “celebrations”. And why should it? For that’s certainly not my intention. And I’m simply being the pragmatic person I’ve always been.

有一個歡樂而習慣的英國Yuletide!


斯坦利·科利莫爾(Stanley Collymore

從痛苦的爭論和沈悶的分歧,到
對已經存在的東西造成非常嚴重的損害
與人的關係破裂
他們據說與血液有關,但
實際上無法忍受甚至隨便遵守
對方的公司,在正常情況下
不會看到他們死了。但現在
覺得有義務這樣做,因為通常
期望他們扮演這種不真誠的人
他們都感到沮喪的遊戲
小心地沉迷於
Christmastide,此外,
公認的英國東西!

你真棒!一個生氣的妻子喊道。
貌似對她重病纏身的丈夫
幫助她準備聖誕大餐
在他們的廚房裡。多麼該死的地獄
你以為自己在做嗎?她生氣地說道。
質疑。匆匆而嚴厲地補充
更敏銳的反思。我特別
要求你拔火雞,
伯蒂不參加什麼
這是你現在正在做的!

這樣結束了各自的長篇大論:
火雞,如果你必須!因為我可以誠實地
告訴你,不管機會多大
你可能以為你可能
兩者之間也曾有過
我們這明顯的方面
絕對與我同在,null
並在這個聖誕節作廢!

© 斯坦利·科利莫爾
20191220日。


作者的評論:
就英國聖誕節而言,我的憤世嫉俗程度如此高?並不是的!因為我已經看到足夠多的人來確切地了解和陳述我的意思了!但是我認為這不會或不會導致我破壞您的慶祝活動。又為什麼呢?因為那當然不是我的意圖。我只是一直以來都是務實的人。

Ha en lystig og vanlig britisk Yuletide!


Av Stanley Collymore

Fra bitre argumenter og dumme uenigheter, til veldig
alvorlig svekkelse av det som allerede var brukket
forhold til mennesker som de er visstnok blodrelatert
til men i virkeligheten kan ikke virkelig stå eller
til og med tilfeldig overholde hverandres
selskap, og i normale situasjoner ville
ikke blitt sett død sammen med
dem. Men nå føler meg forpliktet til å
gjøre det fordi det vanligvis er forventet
av dem å spille dette uvennlige spill
som alle av dem er glumly og
nøye hengi seg med fordi
det erChristmastide og
dessuten den anerkjente,
britiske tingen!

“Du store lummox!” Ropte en incensed kone til
hennes sterkt beruset ektemann tilsynelatende hjelper
henne med å tilberede julemiddagen på
kjøkkenet deres. “Hva det blodige faen er det
det du tror du gjør? ”sa hun rasende spørsmålstegn
ved. Hastig og sterkt å legge til mer sanselig
refleksjon. “Jeg spesielt ba deg plukke
kalkunen, Bertie. Og ikke delta i
hva det er du tydelig nå gjør! ”

Avslutter hennes respektive tirade således: “Vel
greyer kalkunen hvis du må! For det kan jeg
ærlig talt fortelle deg at uansett slanke
sjanse du har sannsynligvis forestilt deg
det har også hatt mellom de to av
oss i den tilsynelatende hensyn
er absolutt med meg, null
og ugyldig denne julen! ”

© Stanley V. Collymore
20. desember 2019.


Forfatterens kommentarer:
Høyden på kynisme fra min side når det gjelder britiske Kristusmasser? Ikke egentlig! For jeg har sett nok av dem til å vite og si nøyaktig hva jeg mener! Men jeg tror ikke noe av det vil eller burde få meg til å ødelegge din "feiring". Og hvorfor skal det? For det er absolutt ikke min intensjon. Og jeg er rett og slett den pragmatiske personen jeg alltid har vært.

Ha en lycklig och sedvanlig brittisk juletid!


Av Stanley Collymore

Från bittra argument och dumma meningsskiljaktigheter,
till mycket allvarlig försämring av vad som redan var
sprickade relationer med människor med vilka
de är förmodligen blodrelaterade till men
i verkligheten kan inte riktigt stå eller
ens avslappnad följa varandras företag och i normala
situationer skulle inte ses döda med dem. Men nu
känner mig skyldig att göra det eftersom det
vanligtvis är förväntade sig att de skulle
spela detta oärliga spel som alla är
glumly och försiktigt hänge
sig för det är det Christmas-
tide och dessutom den
erkända, brittiska
saken!

"Du stora lummox!" Ropade en incenserad fru
till hennes allvarligt missfördrivna make
till synes hjälper henne att förbereda
julmiddagen i deras kök. ”Vilket helvete
är det det du tror att du gör? ”sa hon rasande
ifrågasättas. Snabbt och strikt lägger till
mer uppfattande reflektion.
”Jag särskilt bad dig att plocka
kalkon, Bertie. Och inte
delta i vad det gör
du tydligt nu! "

Avsluta hennes respektive tirade på så sätt:
”Tja grejer Turkiet om du måste! För jag
kan ärligt säger dig att oavsett smal chans
du antagde förmodligen att du kanske
har också haft mellan de två av
oss i det uppenbara hänsynet
är absolut med mig, null
och ogiltigt denna jul! ”

© Stanley V. Collymore
20 december 2019.


Författarens kommentarer:
Höjden på cynism från min sida när det gäller brittiska Kristusmasser? Inte riktigt! För jag har sett nog att veta och säga exakt vad jag menar! Men jag tror inte att något av det kommer eller borde någonsin få mig att förstöra dina "fester". Och varför ska det? För det är verkligen inte min avsikt. Och jag är helt enkelt den pragmatiska personen jag alltid har varit.

Ayez un yuletide britannique joyeux et habituel!


Par Stanley Collymore

D'arguments amers et désaccords maussades à altération
très grave de ce qui était déjà rupture des relations
avec les personnes avec qui ils sont censés être
liés au sang, mais en réalité, je ne peux pas
vraiment rester debout ou même rester nonchalamment
la société de l'autre et dans des situations normales
ne serait pas vu mort avec eux. Mais maintenant
se sentent obligés de le faire parce que c'est
généralement attendu d'eux pour jouer
cette sincérité jeu que tous sont sombres et
se délecter délicatement parce qu'il
est Christmastide et, en outre, la
chose britannique reconnue!

"Vous grand lummox!" Cria une femme exaspérée
à son mari gravement ivre l'aider à préparer le
dîner de Noël dans leur cuisine. "Qu'est-ce
que l'enfer sanglant est-ce que tu penses
que tu fais? "interrogé. Ajoutant rapidement et
sévèrement réflexion plus perceptive. «J'ai
particulièrement vous a demandé
de cueillir la dinde, Bertie. Et
pas participer à quoi c'est
ce que vous faites
distinctement
maintenant! "

Terminant ainsi sa tirade respective: «Et
bien la dinde si vous devez! Car je
peux honnêtement vous dire
que quelle que soit la mince chance
vous avez probablement imaginé
que vous pourriez ont également
eu entre les deux de nous à
cet égard apparent est
absolument avec
moi, nul et nul
ce Noël! "

© Stanley V. Collymore
20 décembre 2019.


Commentaires de l'auteur:
Le comble du cynisme de ma part à l'égard des Noëls britanniques? Pas vraiment! Car j'en ai vu assez pour savoir et dire précisément ce que je veux dire! Mais je ne pense pas que cela me fera ou ne devrait jamais gâcher vos "célébrations". Et pourquoi le ferait-il? Car ce n'est certainement pas mon intention. Et je suis simplement la personne pragmatique que j'ai toujours été.

Haben Sie eine lustige und übliche britische Weihnachtszeit!


Von Stanley Collymore

Von erbitterten Auseinandersetzungen und mürrischen
Meinungsverschiedenheiten bis hin zu sehr schwerwiegende
Beeinträchtigung dessen, was bereits war zerbrochene
Beziehungen zu Menschen, mit denen sie sind
angeblich mit Blut verwandt, aber kann in
Wirklichkeit nicht wirklich stehen oder auch nur beiläufig
bleiben gegenseitig und in normalen Situationen
wäre nicht tot mit ihnen
gesehen worden. Aber jetzt fühlen sich
dazu verpflichtet, weil es normalerweise so ist
von ihnen erwartet, dies unaufrichtig zu
spielen Spiel, dass sie alle düster sind
und vorsichtig nachgeben, weil es
ist Weihnachtsfeiertag und
darüber hinaus das
anerkannte,
britische
ding!

"Sie großer Idiot!" Schrie eine erzürnte Frau angeblich
zu ihrem schwer betrunkenen Ehemann ihr helfen,
das Weihnachtsessen vorzubereiten in ihrer
Küche. „Was zur Hölle? denkst du, dass du es tust? ",
 wütend sie in Frage gestellt. Hastig und streng
weiter mehr wahrnehmende Reflexion.
„Ich besonders bat Sie, den Truthahn
zu zupfen, Bertie. Und nicht
an was teilnehmen das
machst du jetzt
eindeutig! "

So endete ihre jeweilige Tirade: „Naja der Truthahn,
wenn Sie müssen! Denn ich kann ehrlich sag
dir das egal welche schlanke chance
Sie haben sich das wahrscheinlich vorgestellt
habe auch zwischen den beiden gehabt
von uns in dieser offensichtlichen
Hinsicht ist absolut bei
mir, Null und dieses
Weihnachten
für nichtig
erklären! “

© Stanley V. Collymore
20. Dezember 2019.


Anmerkungen des Autors:
Der Höhepunkt meines Zynismus in Bezug auf britische Weihnachten? Nicht wirklich! Ich habe genug von ihnen gesehen, um genau zu wissen und zu sagen, was ich meine! Aber ich glaube nicht, dass mich dies jemals dazu veranlassen wird, Ihre "Feierlichkeiten" zu verderben. Und warum sollte es Das ist sicherlich nicht meine Absicht. Und ich bin einfach die pragmatische Person, die ich immer gewesen bin.

Thursday, 19 December 2019

A matter of general interest!


By Stanley Collymore

We can’t keep on meeting like this you know, otherwise we’ll
have people chatting about us for sure. Three times this
very week we’ve unexpectedly bumped into each
other as we respectively made our way, as
it happened, to catch the same bus.
Only coincidence of course! But I’ve lived in these parts
for many years and apart from being absolutely sure
that I’ve never met or even seen you before now
suddenly, and do pardon the exaggeration as
it’s manifestly my own personal opinion,
we evidently appear destined to keep
running into one another and most
luckily so, over and over again!

So to circumvent this current impasse of
us not knowing specifically who we
are, and also from my interested
observation us, with any luck,
being not solely chance strangers
but equivalently, at least, great
friends, can we accordingly
galvanize that custom by
us exchanging names?

© Stanley V. Collymore
19 December 2019.


Author’s Remarks:
Chat-up lines can be and invariably are crass, pompous and nonsensical egotistical statements that anyone with a grain of common-sense will quickly and easily detect is the case.

So the most effective way to achieve your personal ambition in this regard is to make yours honest, uncomplicated and very much to the point.

Season’s greetings everyone and a Happy New Year in 2020.

普遍關心的問題!


斯坦利·科利莫爾(Stanley Collymore

我們不能像這樣繼續開會,否則我們會
肯定有人在談論我們。這三倍
整整一周,我們意外地碰到了每個
其他,就像我們各自走的路一樣
碰巧碰上同一輛公共汽車。
當然只是巧合!但是我住在這些地方
多年,除了絕對確定
我以前從未見過甚至見過你
突然之間,請原諒誇大為
這顯然是我個人的看法,
我們顯然注定要保留
碰到彼此,最
幸運的是,一遍又一遍!

因此,要避免目前的僵局
我們不知道我們具體是誰
是,也是我感興趣的
幸運地觀察我們,
不只是偶然的陌生人
但同樣,至少,很棒
朋友,我們可以相應地嗎
通過激發這個習慣
我們交換名字?

© 斯坦利·科利莫爾
20191219日。


作者的話:
閒聊行情可能總是,而且總是無聊,浮誇和無意義的自我主義言論,凡是具有常識的人都將迅速而輕鬆地發現這種情況。

因此,在這方面實現您的個人抱負的最有效方法是使您的誠實,簡單而關鍵。

Season向所有人致以問候,並祝2020年新年快樂。

Et spørsmål om allmenn interesse!


Av Stanley Collymore

Vi kan ikke fortsette å møte slik du vet, ellers gjør vi det
la folk chatte om oss helt sikkert. Tre ganger dette
veldig uke har vi uventet støt på hver annet
som vi henholdsvis gjorde vei, som det
skjedde, for å ta den samme bussen.
Bare tilfeldigheter selvfølgelig! Men jeg har bodd
i disse delene i mange år og bortsett fra å være
helt sikker at jeg aldri har møtt eller til og
med sett deg før nå plutselig, og unnlat
overdrivelsen som det er åpenbart
min egen personlige mening,
vi ser tydeligvis ut til å
beholde løper inn i
hverandre og de
fleste Heldigvis,
om og om
igjen!

Så for å omgå denne nåværende forbannen
av vi vet ikke spesifikt hvem vi er, og
også fra min interesserte observerer
oss, med hell å ikke bare være
tilfeldige fremmede men likeverdig,
i det minste, flott venner, kan
vi deretter galvanisere den
skikken oss utveks-
ling av navn?

© Stanley V. Collymore
19. desember 2019.


Forfatterens merknader:
Chat-up linjer kan være og alltid er krasse, pompøse og nonsensiske egotistiske utsagn som alle med et korn av sunn fornuft raskt og enkelt vil oppdage er tilfelle.

Så den mest effektive måten å oppnå din personlige ambisjon i denne forbindelse er å gjøre din ærlig, ukomplisert og veldig til poenget.

Sesongens hilsener alle sammen og et godt nytt år i 2020.

En fråga av allmänt intresse!


Av Stanley Collymore

Vi kan inte fortsätta att möta så här du vet, annars gör
vi det låt folk prata om oss säkert. Tre gånger detta
mycket vecka har vi oväntat stött på var och en
andra som vi gjorde vårt sätt, som det hände,
för att ta samma buss. Bara tillfällighet naturligtvis!
Men jag har bott i dessa delar under många år
och bortsett från att vara helt säker att
jag aldrig har träffat eller ens sett
dig tidigare plötsligt och förlåt
överdrivningen som det är uppenbart
min egen personliga åsikt, vi verkar
uppenbarligen avsedda att
behålla stöter på varandra
och mestlyckligtvis,
om och om igen!

Så för att kringgå denna nuvarande impasse av oss
vet inte specifikt vem vi är, och också från mina
intresserade observera oss, med någon tur,
att inte bara vara främsta främlingar
men likvärdigt, åtminstone, bra
vänner, kan vi därför galvan-
isera den anpassade av
oss att byta namn?

© Stanley V. Collymore
19 december 2019.


Författarens kommentarer:
Chat-up-linjer kan vara och alltid är krasiga, pompösa och nonsensiska egotistiska uttalanden som alla med ett korn av sunt förnuft snabbt och enkelt kommer att upptäcka är fallet.

Så det mest effektiva sättet att uppnå din personliga ambition i detta avseende är att göra din ärlig, okomplicerad och mycket till sak.

Säsongens hälsningar alla och ett gott nytt år 2020.

Une question d'intérêt général!


Par Stanley Collymore

Nous ne pouvons pas continuer à nous rencontrer comme ça,
sinon nous allons avoir des gens qui parlent de nous à
coup sûr. Trois fois cela chaque semaine, nous
nous sommes heurtés de façon inattendue
d'autres que nous avons respectivement fait notre
chemin, comme c'est arrivé, pour attraper
le même bus. Une coïncidence bien
sûr! Mais j'ai vécu dans ces régions
depuis de nombreuses années
et en dehors d'être absolument sûr que je
ne vous ai jamais rencontré ni même
vu auparavant tout à coup, et
pardonnez l'exagération comme
c'est manifestement mon
opinion personnelle,
nous semblons
évidemment
destinés à garder courir dans
l'autre et le plus heureuse-
ment, encore et encore!

Donc, pour contourner cette impasse actuelle de
nous ne sachant pas précisément qui nous
sont, et aussi de mon intéressé nous
observer, avec un peu de chance,
n'étant pas seulement des étrangers fortuits
mais de façon équivalente, au moins,
grande amis, pouvons-nous en
consequence galvaniser
cette coutume par
nous échangeons
des noms?

© Stanley V. Collymore
19 décembre 2019.


Remarques de l'auteur:
Les lignes de discussion peuvent être et sont invariablement des déclarations égoïstes grossières, pompeuses et absurdes que toute personne ayant un grain de bon sens détectera rapidement et facilement.

Ainsi, le moyen le plus efficace pour réaliser votre ambition personnelle à cet égard est de faire en sorte que la vôtre soit honnête, simple et très pertinente.

Bonjour à tous et bonne année en 2020.

Eine Sache von allgemeinem Interesse!


Von Stanley Collymore

Wir können nicht so weitermachen, wie Sie wissen, sonst
werden wir es tun haben die Leute über uns sicher zu
plaudern. Dreimal so viel In dieser Woche sind
wir unerwartet auf die beiden gestoßen
anders als wir jeweils unseren Weg
gemacht haben, als es geschah, den gleichen Bus zu
erwischen. Nur Zufall natürlich! Aber ich habe
in diesen Gegenden gelebt seit vielen Jahren
und abgesehen davon, dass sie absolut
sicher sind dass ich dich noch nie
zuvor getroffen oder sogar
gesehen habe plötzlich,
und verzeihen Sie die Übertreibung
als es ist offensichtlich meine
persönliche Meinung, wir
scheinen dazu bestimmt
zu sein, zu behalten
ineinander laufen
und die meisten
Zum Glück
immer
wieder!

Um diese derzeitige Sackgasse zu umgehen
Wir wissen nicht genau, wer wir sind
sind und auch von mir interessiert
Beobachten Sie uns mit etwas
Glück, nicht nur zufällige Fremde
sein aber zumindest äquivalent
großartig Freunde, können
wir dementsprechend
galvanisiere diesen
Brauch durch
uns Namen
austauschen?

© Stanley V. Collymore
19. Dezember 2019.


Anmerkungen des Autors:
Chat-up-Zeilen können krasse, pompöse und unsinnige egoistische Aussagen sein, die jeder mit gesundem Menschenverstand schnell und einfach erkennen kann.

Der effektivste Weg, um Ihre persönlichen Ambitionen in dieser Hinsicht zu verwirklichen, ist es, Ihre ehrlich, unkompliziert und auf den Punkt zu bringen.

Frohe Festtage und einen guten Rutsch ins neue Jahr 2020.