Translate

Wednesday, 21 March 2018

Eddy Grant - Gimme Hope Jo'Anna (Live at Nelson Mandela Concert)

7 comments:

  1. Njengomjaho omnyama sisekhona kule planethi Emhlabeni isikhathi eside kunanoma yimuphi omunye umhlanga okuvela kuwo wonke. Futhi nakuba emakhulwini eminyaka eminyaka njengabantu singabantu abanesihluku futhi kunalokho singaqondakali ngokungafani nazo zonke izinhlobo ze-DNA zokusinda kungakithi sonke futhi ngaphandle kwesiqu salo lonke uhlobo engingazi ukuthi SINQABELA ekunqobeni izitha zethu izinkinga ezithintekayo. AMANDLA AWETU!

    ReplyDelete
  2. As a Black Race we've been on this planet Earth far longer than any other race who all essentially stem from us. And although over the several centuries as a people we have quite ruthlessly and rather unconscionably been subjected to all kinds of barbarities the DNA of survival is in all of us and without hubris of any kind I know that we SHALL ultimately triumph over our enemies and their inflicted adversities. AMANDLA AWETU!

    ReplyDelete
  3. Som en svart ras har vi varit på den här planet jorden långt längre än någon annan ras som alla väsentligen kommer från oss. Och även om vi i flera århundraden som ett folk har varit ganska hänsynslöst och ganska okonsekvent har blivit utsatta för alla slags barbariteter, är överlevnadens DNA i oss alla och utan hubris av något slag vet jag att vi i slutändan kommer att triumfera över våra fiender och deras tillfogade motgångar. AMANDLA AWETU!

    ReplyDelete
  4. Als Black Race waren wir viel länger auf diesem Planeten Erde als jede andere Rasse, die alle im Wesentlichen von uns stammen. Und obwohl wir als Menschen im Laufe der Jahrhunderte ganz rücksichtslos und ziemlich gewissenlos allen Arten von Barbarei ausgesetzt waren, ist die DNA des Überlebens in uns allen und ohne jede Hybris weiß ich, dass wir letztlich über unsere Feinde und ihre Feinde triumphieren werden zugefügte Widrigkeiten. AMANDLA AWETU!

    ReplyDelete
  5. En tant que race noire, nous avons été sur cette planète Terre bien plus longtemps que toute autre race qui provient essentiellement de nous. Et bien qu'au cours de plusieurs siècles, en tant que peuple, nous ayons été soumis à toutes sortes de barbaries, l'ADN de la survie est en nous et sans aucune sorte d'hybris, je sais que nous triompherons de nos ennemis et de leurs ennemis. adversités infligées. AMANDLA AWETU!

    ReplyDelete
  6. Como raza negra, hemos estado en este planeta Tierra por mucho más tiempo que cualquier otra raza, y todos procedemos esencialmente de nosotros. Y aunque a lo largo de los siglos como pueblo hemos sido cruel y desmesuradamente sometidos a toda clase de barbaridades, el ADN de supervivencia está en todos nosotros y sin arrogancia de ningún tipo, sé que finalmente triunfaremos sobre nuestros enemigos y sus adversidades infligidas. AMANDLA AWETU!

    ReplyDelete
  7. Como uma Corrida Negra, estivemos neste planeta Terra muito mais tempo do que qualquer outra raça que, essencialmente, derrama de nós. E, embora ao longo dos vários séculos, como um povo que temos sido completamente implacável e, de uma maneira inconcebivelmente, sujeito a todos os tipos de barbaridades, o DNA da sobrevivência está em todos nós e, sem qualquer obstáculo, sei que, em última análise, vamos triunfar sobre nossos inimigos e seus adversidades infligidas. AMANDLA AWETU!

    ReplyDelete