Translate

Tuesday 5 April 2016

Goodnight Ronnie Corbett a gorffwys nefol byth gyda'ch un modd hwyr cyfaill Ronnie Barker!


Gan Stanley Collymore

Yr oeddech yn bendant y topiau Ronnie Corbett ac i filiynau o ni fydd yn parhau felly yn barhaol. Ac er bod yn ddyn bach o gorff corfforol oeddech ddi-os yn enfawr ac cawr enduringly Awst o ffigwr ym mae pob parch ymarferol ac amlwg cadarnhaol; gyfoethog ac yn eithriadol o dawnus gyda chalon o aur, cynhesrwydd absoliwt ac amlwg bendithio gyda conviviality amlwg heb eu heffeithio tuag at eich cyd-ddynion ac yn realistig er un rymus ac yn fwyaf argyhoeddiadol yn gallu.

Mae enghraifft o hyn gan unrhyw un nad oedd yn hollol ddall, yn gyfan gwbl allan o'u meddwl ac yn ei meddu ar lygaid swyddogaethol yn eu pen ac yn gallu ac yn barod i weld; neu ddodrefnu arall sydd â hyd yn oed y deall mwyaf cyntefig o'r hyn empathi ag eraill yn ei olygu wrth i chi yn gwbl ymwybodol o Ronnie, a allai nid i gydnabod hyn i gyd bragmatig esgeuluso i werthfawrogi ac yn hollol deall y rhinweddau gwych rad rodd gan Dduw Hollalluog, ac yn y broses o ei haelioni creu ddiamheuol godidog a'r dyn rhyfeddol gwych.

Felly, oddi wrthyf Ronnie Corbett ac fel rhywun a hapus nid oes angen y fath anogaeth i fy nghael i barhaol, gwerthfawrogi cyfraniad aruthrol a wnaethoch tra yn fyw ar y ddaear fel digrifwr wych ac yn y drefn honno fel bod dynol yn onest deilwng, gadewch i mi mewn ffasiwn lafar ac yn arbennig am ddim o unrhyw ddatganiad o gorganmoliaeth ynglŷn â'ch hunan da llwyfannu yn syml ac yn addas iawn dweud i chi ac i eraill heblaw hynny o fy safbwynt personol Ronnie chi bob amser yn ac yn sicr yn dal i unquestionably yw'r rhai mwyaf doniol, yn gyfan gwbl fythgofiadwy, ac yn ogystal superlatively hynod hynod, enwog dyn petite gigantic .

Yn anffodus rydym yn byw mewn byd, ac yn sylweddol felly yn y gorllewin, lle pryd bynnag y bydd rhywun sydd naill ai heb haeddiannol hynny neu yn amlach na pheidio wedi gwneud hynny yn addas iawn ond mae pob yr un fath wedi byw yn y sylw o lygad y cyhoedd yn anochel fel y dynged o ni i gyd shuffles oddi ar ei coiliau marwol yna bob amser yn elfennau o fewn ein cymdeithasau priod sy'n reddfol ac yn aruthrol yn mynd i mewn i overdrive gyda'u hyperboles amlwg amheus o veneration mewn perthynas â'r unigolion hyn sydd wedi mynd heibio i ffwrdd. A phryd bynnag mae hyn yn digwydd ac mae fy nghlustiau yn cael eu llethu repetitively ac jarringly gyda glorifications ar ôl marwolaeth ac ar lafar-penodol hyn yn ddieithriad yn annidwyll ond yn drylwyr rhaid ymddangos yn ei ddweud sy'n ymwneud â rhai sydd wedi marw yn hytrach reddfol ac yn fyw iawn yn fy atgoffa o sgwrs hwyliog ond perthnasol wyf yn ddiddorol oedd gyda ffrind Barbadian gwyn i mi - ie oes gennym hir a sefydledig boblogaeth wyn ar ein hynys yn dda iawn - cyn-gydweithiwr addysgu ac y Dirprwy Brifathrawes - byddai hi wedi hynny yn dod i'r Pennaeth pan fydd y gwyn Caucasian Saesneg Brifathrawes wedi ymddeol ac yn dychwelyd at hynny wedyn Gorllewin Sussex yn Lloegr lle mae hi'n tarddu o - o ysgol ramadeg merched wladwriaeth 'Barbadian yn amlwg dysgu yn yn Barbados.

Cynhaliwyd y sgwrs arbennig lle mewn angladd ffrind cydfuddiannol sy'n ddau ohonom yn fynychwyd yn Barbados yn ystod y mae fy nghydweithiwr athro a ffrind dywedodd breifat i mi yn yr eglwys yn ystod y molawd i'n cyfaill cilyddol a ymadawodd ei bod yn bersonol bob amser braidd yn wyliadwrus o fynychu angladdau, heb fod allan o unrhyw ddiffyg parch at yr ymadawedig, ond yn bennaf oherwydd wrth iddi eistedd yn ei sedd ar achlysuron o'r fath ac enforcedly mewn llawer o achosion roedd yn rhaid i wrando ar y araith manwl a ar ôl marwolaeth iawn neu'n molawd a roddir ar ran yr unigolyn a oedd wedi mynd heibio ar a bod yn aml hi wedi adnabod arbennig o dda ac yn gyffredinol am nifer o flynyddoedd, ni allai helpu rhyfeddu ar adegau os bydd y rhai a oedd yn acclaiming y person hwnnw yn y ffordd y maent yn ei wneud mewn gwirionedd yn sôn am yr un unigolyn ei bod yn gwybod, neu os efallai yn absennol gyda meddwl neu drwy gamgymeriad bod wedi mynychu angladd anghywir, gan fod ei atgofion am y person hwnnw a'r rhai o'r personau lauding bod unigolyn arbennig yn aml yn gwbl groes i'w gilydd.

Yn fawr iawn fel fi fy ffrind addysgu annwyl oedd yn well ganddynt i gael ei siarad o fel y ddau ohonom yn wir roedd dafadennau a phob, ac un o'r prif resymau pam o'r cychwyn iawn o'n cyntaf erioed gyfarfod yn y ysgol ramadeg yn Barbados lle buom yn gweithio i ni llythrennol ar y cyd got ar fel tŷ ar dân â'i gilydd ac wedyn cynnal bond personol agos o gyfeillgarwch a oedd yn graig-solet a ddiysgog, fy ffrind ddatgan dadlau'n bendant i mi fod ar ei marwolaeth hi eisiau dim fawl a byddai'n rhoi cyfarwyddiadau penodol at ei offeiriad Anglicanaidd - y ddau ohonom yn Eglwys Fawr, Eglwys ymlynwyr Lloegr - nad oedd yn gwbl i'w dim berfformio yn ei angladd beth bynnag yw pryd bynnag yn y dyfodol a ddigwyddodd.

Yn anffodus mae hyn wraig Bajan wirioneddol anhygoel, swynol rhagorol ac unigryw yw bellach yn fyw; ac wrth iddi gofynnwyd i mi lawer o flynyddoedd ar ôl y sgwrs eglwys uchod oedd gennym y byddwn yn bresennol yn ei angladd ni waeth ble yn y byd oeddwn i pan fu farw wrth ei bod yn gwybod hynny mae hi yn marw o ganser, gan ddangos ddoniol ond gyda difrifol ymyl iddo ei bod hi eisiau i mi fod yn bresennol i ymyrryd yn bersonol ac achub unrhyw fawl a gynlluniwyd neu beth bynnag arall o'r math y gallai pobl eraill yn annoeth mewn golwg, ei eiriau, ar achlysur ei basio. Yr wyf yn chwerthin ond rhoddodd ddifrif fy ngair y byddwn yn ei wneud hi wrth iddi gofynnodd hyd yn oed os oedd yn golygu fy cael excommunicated fel gymunwr. Ni fyddent yn meiddio gwneud hynny i chi hi chwareus ymateb.

Dychwelyd i Loegr lle yr wyf yn arfer byw a gweithio fy ffrind a minnau yn parhau i gadw mewn cysylltiad yn rheolaidd â'i gilydd drwy lythyrau a galwadau ffôn. Fodd bynnag, gan y byddai dynged ei gael oeddwn yn ymweld Barbados ar wyliau arferol ac i weld perthnasau a ffrindiau yno pan atebodd fy ffrind yn gadarnhaol bod utgorn nefol terfynol alwad gan yr angylion yn ei gwysio i'w chartref Heavenly a breswylio'n barhaol gyda'i Arglwydd, Creawdwr a Meistr .

Ar y diwrnod y gyrhaeddais yn ôl yn Barbados wyf yn syth yn mynd i gweld hi yn ei chartref ar ôl yn flaenorol wrthi o Loegr y byddwn yn ôl ar yr ynys a hefyd hi gyfarwydd gyda'r dyddiad a'r amser fy gyrraedd. Yn ei thŷ ac yn drylwyr falch o weld a bod â'i gilydd unwaith eto cawsom morfil o amser yn sgwrsio am bob math a hel atgofion yn ogystal am ein diwrnodau dysgu gyda'i gilydd a llawer mwy. Yn y pen draw yr wyf yn gadael ei chartref yn hwyr y noson honno ac contemplatively gyrru y pellter bum milltir i fy hun ym mhlwyf gogleddol cyfagos Barbados lle iddi ei leoli; ac ar gael yno rhoddais alwad hi wrth iddi mynnu wnes i adael iddi wybod byddwn yn cyrraedd adref yn ddiogel. Rydym yn dod i ben yr alwad ffôn yn dymuno ei gilydd yn nos da cydnaws ac mae fy addawol i'w gweld hi eto yn fuan ac mae ei ymateb: "Duw yn barod!" Mewn ffasiwn Bajan nodweddiadol a chrefyddol.

Dyna oedd yr olaf a welais o neu ei glywed oddi wrth ei fyw ag iddi farw yn dawel y noson honno yn ei chwsg. Ar delerau da gyda hi offeiriad plwyf ag yr oeddwn ac wedi bod ers blynyddoedd yr wyf yn ei atgoffa o ddymuniad ein ffrind beidio â chael molawd neu unrhyw araith ar ôl marwolaeth yn ei angladd. Roedd ei ymateb ar unwaith oedd byrstio i mewn chwerthin digymell yna yn gyflym yn egluro ei hun Dywedodd ei bod hi wedi gwneud ei dymuniadau penodol clir iddo ac roedd hyd yn oed yn rhybuddio ef, os oedd yn anufuddhau iddynt byddai'n dod yn ôl ac yn rheolaidd hunllef iddo. Chwarddodd eto yn amlwg er cof hoff iawn o'i union eiriau iddo.

"Rydych yn gwybod hi yn ogystal fel y gwnes i," meddai dywedodd yn fuan wedyn, "felly byddwch yn gwybod ei bod hi bob amser yn cadw ei addewidion!" Rydym yn chwerthin mewn atgof hoff o hwn wraig peerless yr ydym ni'n dau yn gwybod, yn ddwfn caru, edmygu yn fawr ac parchu gynhwysfawr a bob amser fydd. Yn naturiol yn ei angladd a fynychwyd aruthrol nid oedd unrhyw fawl neu areithiau ar ôl marwolaeth ar gyfer ein cyfaill ymadawedig gyda'r eglwys bwyd a rhai y tu allan astud gwrando ar y ras gyfnewid y gwasanaeth angladdol dros y system uchelseinydd am nad oedd yn gorfforol dim lle ar eu cyfer y tu mewn i'r eglwys byrstio allan i mewn i chwerthin naturiol a heb gyfyngiadau a ddilynwyd yn fuan gan gymeradwyaeth ddigymell a pharhaus iawn pan esboniodd yr offeiriad i gynnulleidfa luosog hon pam fyddai dim.

Nid wyf yn gwybod beth yw eich cyfarwyddiadau penodol ynghylch eich angladd yn cael eu Ronnie Corbett ond byddaf yn cymryd fy siawns o gael eu ysbryd gan chi a yn addas iawn i chi a'ch cyflawniadau eulogize yn y gerdd hon ac erthygl fy mod i wedi ei ysgrifennu yn coffáu Rapt ohonoch. Ac i'r rhai ohonoch sydd yn gofyn pam yr oedd nad oedd Ronnie Corbett yn farchog maith yn ôl fy ymateb i hynny, yn syml hyn: "Beth am gael y rhain yn hollol ymrannol, gwreiddio'n nepotistically ac amlwg gyrru spuriously, anaml erioed a ddyfarnwyd ar unrhyw fath o teilyngdod neu achos teilwng ac yn amlwg llygredig i graidd o'u bodolaeth, hyn a elwir yn anrhydedd heb eu diddymu maith yn ôl? Ac yn ddidwyll cyn belled ag y rwy'n poeni Ronnie na wnaethoch colli allan ar unrhyw beth yno! "

No comments:

Post a Comment